Technology Innovations

Posts Tagged ‘Spellings


Bangalore-based startup Plustxt has designed a messaging application that not only offers an alternative to standard text messaging, but also allows users to do so in regional language.

Pratyush Prasanna, co-founder of Plustxt Mobile Solutions, is of the view that conventional messaging will soon be redundant. “For the amount of data used for sending an sms, the charges are exorbitant,” says the 32-year-old IIT-Kharagpur and IIM-Calcutta graduate who earlier worked with Microsoft, startup venture Gupshup and Xerox. “With increased penetration of smart phones and data there are other ways to communicate.”

In January, the company launched two apps on the Android platform: Plustxt, an English-language messaging app similar to the globally popular Whatsapp, and Plustxt India, which allows users to communicate in eight regional languages. Within months, the apps have recorded 60,000 downloads encouraging Prasanna and his team to work on versions for other platforms like Apple’s iOS and Nokia’s Symbian.

The regional language app, which the company is focusing on, allows users to combine English with a vernacular language. The user can type out with the regular mobile keyboard and the app transliterates the word to the chosen local language and English. The app is integrated with SMS so an app to app message will be sent over data, but a sms will be sent if the recipient has not downloaded the app. Read more in this report by Radhika P Nair.

Advertisements

A world memory champion and a neuroscientist have joined forces to create a language-learning website called Memrise, which combines mnemonic tricks with a game to help users learn quickly and efficiently. Memrise makes learning a game with virtual gardens that users must tend. As they do, they also earn points and thereby fight their way up a community-wide leaderboard. Read more


It is strange how fast things change. Technology is ever evolving and so is language ¾ the change has become constant. In my school days we used to be taught that English language evolved over many years but now there were certain standard forms of words, letter writing, and phrases used in “formal” conversations and writings and denoted the usage of “good quality” language.

Now that school of thought is history. Everything has changed from what I learnt in school and the way I edit/write today. The language style, spellings, punctuation uses, and many such things have changed from the way I understood them in my childhood and used to be grilled in by the teachers. And I am not in my 30s yet!

As an editor, therefore, it has become imperative for me to keep updated with the changes in English language. I have been reading a lot past few weeks about editing lessons and what some of the forums have to say on editing guidelines. I found some good links which I thought it best to share here.

In one of my regular visits to Poynter.org, website for journalists and editors, I happen to click on News University. And that opened a plethora of lessons on editing, writing and what not. A must see.

I registered and took a course on “Cleaning Your Copy”. The course teaches everything an editor needs to be skilled with: Grammar, Style, Punctuation, and Spellings. Each section is a pack of lessons. It also teaches you things like proper sentence construction, active/passive voice, modifiers, pronouns, etc. Moreover, the website offers tips on reporting, writing, management, and everything you can imagine related with journalism and media.

Obviously books are a big help when it comes to editing. Style manuals such as Chicago Manual of Style are followed by most (non-technical) publishing houses in India. But to test yourself or for a fast access to grammar lessons you can visit Protrainco.com. I found this website’s grammar archives very useful. You can get some very good language tips here.

Wanted to provide a Youtube.com video on books editing, but there’s nobody there giving tips on that one.

Here’s one from me: It is always good to keep grooming your language skills and the best way is to keep practicing (conversing) with people who speak the language better and more fluently than you do. And sign up with some good language forums. Hope this helps. I may suggest some such forums next time.

While I go back to reading some more grammar newsletters, enjoy life!

 

Useful Links

Mayfield Handboolk

Good Grammar, Good Style Archive at Protrainco.com


Lately my game fever is back. It is that phase carrying on in which I feel like getting hooked to playing word games – my favourite brain booster.

I think they are a brilliant change from the usual learning tips to improve our vocabulary. Word games such as crosswords, quizzes, puzzles, or text twist are interesting, different and enjoyable. Not only do these games provide entertainment, they help us apply what we have learnt thus far. And playing these games is not restricted to computer or Internet. 

Reader’s Digest’s Word Power section is one of the best vocabulary builder exercises I have read so far. It is a monthly bite. For each answer they provide detailed meaning, origin, and explanation, and that’s their unique style. In fact now there are millions of books and ways in which you can access such games. On Internet, my favourite is East of the Web website’s Eight Letter word game. Wanna play? Visit: http://www.eastoftheweb.com/games/Eight1.html

The Eight Letter game helps you build as many words as you can out of a set of letters, precisely out of eight letters. The sets keep changing as you proceed through different levels. This is exciting! Scrabble just goes a little further by helping you form words by connecting them with each other. If you play it with ‘only dictionary words allowed’ rule, it is a great brain booster.

Another fascinating game is the Text Twister, which makes you race against time, play with a set of letters, shuffle them, and guess more, more, and more.

Some of my friends agree that word games are vocabulary builders. “Of course word games help, how could they not? Crossword puzzles are a favorite of mine. Try easy ones first,” advises Bob, a friend in an online forum of English language, adding, “Read a lot and you’ll eventually pick it up. More important are vocabulary, grammar, and idioms. Read, read, read. Listen, listen, listen. And talk to native speakers as much as you can.”

Another member of the forum says, “Scrabble would probably be most helpful when played with others with a similar command of the language (and skill level). In cryptic crosswords the answers are usually pretty commonplace, obscurity being confined to the clues, but a solver without large knowledge of idioms and phrases will be rather handicapped.”

That is right. But that’s what adds to your knowledge when you try and find out more about what you don’t know. Solving crosswords, puzzles and quizzes with people who have better vocabulary than yours is especially helpful because that is when you get to learn the most. Next time using the newly learnt words in their correct places helps in remembering them forever.

Considering this, social networking websites such as Facebook and Orkut are popular platforms for people from all over the globe to play word games together and learn together. And having played many such, I can say – it is really helpful and loads of fun.

Try some and gain score – in life and in game.

My pick

Crosswords: BBC English Language Quizzes

Text Twist: Yahoo! Text Twist, Eight Letters


English is a funny language, undoubtedly. It is difficult too for some of us who are not native English speakers and have adopted it as our second language. Over the years, while working with different professionals I have observed that many of us still find English language confusing, especially when we have to deal with homophones (words that are spelled differently but are pronounced alike) and/or homographs (words that are spelled the same but are pronounced differently).

Referring to such troublesome words, Don Phillipson, a Canadian member of an online language forum, said: “This is what North American newspapermen call ‘eluders,’ listed and discussed in The Canadian Press Style Book.

My discussion with some English language experts brought up a few common words that confuse many people in their day to day use of English language – in writing and speech, at work and in their private conversations.

“I think everyone has some spellings that are bugbears for them. For instance, I know how to spell ‘friend’, but whenever I write it something in my brain says, ‘that rhymes with ‘fiend’; it can’t be right,’ and if I am in a hurry I’ll sometimes change it to ‘freind’, which then looks very wrong to me,” said Dave Hatunen, member of the online group.

Another member, John Kane cited self example: “I consistently have to rewrite ‘wierd’ to ‘weird’, and it still looks wrong. Same with ‘guarantee’ ¾  I always try ‘gaurantee’ first. I have also had trouble all my life with -ent/-ant words, usually picking the wrong spelling first.”

One of my friends, a successful HR executive and businesswoman, said she finds “principal” and “principle” highly confusing. “I find ‘practice’ and ‘practise’ more problematic because I use them almost every day and it’s tough to figure out which one to use the one with ‘c’ or ‘s’,” she said.

“One of the most commonly misspelled words as spelled by otherwise good spellers is, in my experience, ‘aperture’. It often gets spelled and pronounced ‘aperature’,” said Bob Cunningham of the language forum.

Another group member said, “Wednesday. I still get it wrong (Wedensday), it’s a habit I have thus far found impossible to break. I’ve never pronounced it like ‘Wed Ness Day,’ or thought about it like that, or even known I was wrong until well into adulthood. I don’t recall ever been corrected (except by MS Word!).”

My confusing words would be: intention, millennium, and hassle.

My friend Saras, executive administrator at a magazine office, often gets confused in “advice”, “advise”, “whether”, and “weather”.

“If you ask me, I’ll say the entire English language is confusing. I have a long list of words that confuse me when I have to write emails, invitations, letters, newsletters, brochures and press releases on a daily basis. For example, I always write ‘table’ as ‘tabel’ first. Then ‘their,’ ‘there,’ ‘principal,’ and ‘principle’ put me into trouble all the time. I wish I didn’t have to write in English at all,” says Tabu, events manager of a media group in Bangalore.

The purpose of citing these quotes is to show that it is common to make mistakes in English language and those of us who find it difficult shouldn’t underestimate our capability to improve on it consciously. To make things easier, here are a few examples of some common troublesome words with their meanings:

HOMOPHONES: WORDS SPELLED DIFFERENTLY BUT PRONOUNCED ALIKE

Chord: (music) two or more notes played together; (mathematics) straight line that joins two points on a curve
Cord: strong thick string or thin rope

Complement: to add to something in a way that improves it
Compliment: a remark that expresses praise or admiration of somebody

Loose: not firmly fixed where it should be; able to become separated from something
Lose: to be unable to find something/somebody; to have something/somebody taken away from you

Read more examples

HOMOGRAPHS: WORDS SPELLED THE SAME BUT PRONUNCIATION AND/OR MEANINGS DIFFER

Bow     : The act of bending your head or the upper part of your body forward in order to say hello or goodbye to somebody or to show respect

: A knot with two loops and two loose ends which is used for decoration on clothes, in hair, etc. or for tying shoes

Content : The amount of a substance that is contained in something else; (computing) the information or other material contained on a website or CD-ROM

              : Happy and satisfied with what you have

Lead    : To go with or in front of a person or an animal to show the way or to make them go in the right direction; guide

: A chemical element Lead is a heavy soft grey metal, used especially in the past for water pipes or to cover roofs

Read more examples

WORDS THAT SPELL ERROR!

Accommodation not Accomodation
Foreign not Foriegn
Friend not Freind or Fiend
Guarantee not Gaurantee
Hassle not Hassel
Intention not Intension
Professional not Proffesional
Pronunciation not Pronounciation
Received not Recieved
Table not Tabel
Weird not Wierd

TEXT TWIST

Effect: a change that something/somebody causes in something/somebody else; a result
Affect: to produce a change in something/something

Forward: towards a place or position that is in front
Foreword: a short introduction at the beginning of a book

Moral: concerned with principles of right and wrong behaviour
Morale: the amount of confidence and enthusiasm, etc. that a person or a group has at a particular time

Read more examples

THE FUNNY SIDE OF ENGLISH LANGUAGE

IrelandOn-line
Funny Errors

Source: All word meanings have been taken from Oxford Dictionary


Enter your email address to subscribe to this blog's new posts by Email.

Join 76 other followers

Visitors Log

  • 10,204 visits till date

Monthly Archives

Advertisements
%d bloggers like this: